Sébastien Cauet是法国电台和电视台喜剧节目的制作人, Cauet最早主持一些小型电台联播的节目“the morning live”。 然后分别在Skyrock, NRJ, Europe 2导演, 制作和主持喜剧节目。
Cauet在五月份录制的这首单曲, 该曲改编自马里歌手Salif Keita et Martin Solveig的《Madan》(《Moffou》, 2002), 由Cauet填上诙谐的歌词, 原意只为幽默齐达内和表示对罗滕和阿内尔卡落选国家队, 以及奇姆邦达入选的不满。 该曲先在网络和电子邮件流传, 后随法国足球队的节节胜利而成为球迷争相传唱的球队打气歌。 Cauet将歌词稍作修改并灌录成单曲唱片于世界杯决赛前出版, 第一周即跃至法国单曲榜首位。 该单曲为SNEP单曲销量排行榜两周冠军歌(08/07/06, 15/07/06), 后为幽默齐达内顶人事件的《Coup de boule》取代。 该曲有一般版和诙谐版, 这里选的是诙谐版, 后面附一般版的歌词。
诙谐版歌词:
{Refrain:}
Zidane y va marquer
Zidane y va marquer
Zidane y va marquer
Oh Zidane y va marquer
Zidane y va marquer
Zidane y va marquer
Zidane y va marquer
Oh Zidane y va marquer
Moi je suis sûr que les Bleus ils vont gagner
Y‘a Vikash Dhorasoo
Y‘a Wiltord et Makélélé
Y‘a aussi Gallas
Y‘a aussi Malouda
Et aussi Grégory Coupet
Et aussi Vieira
Et si Rothen il a pas été pris, c‘est qu‘il a pas mouillé
Le maillot
Le maillot
Chimbonda il a été pris, mais j‘espère qu‘il a pas pris
D‘EPO
Pour ne pas être fatigué
Ribéry y va jouer
Et Wiltord y va jouer
Anelka y va jouer...
seulement sur sa PSP
{Refrain}
Attendez, arrêtez tout, arrêtez tout
Ca va y parait que Cissé y vient de se blesser
Cissé il est blessé !
Cissé il est blessé ?
Mais comment ?
Mais non, il faut appeler le ministre de la santé là
Mais appelez le ministre des urgences
Mais mais appelez le ministre de la bombe magique
qui fait le froid là qui répare la jambe cassée
Mais oui c‘est ça qu‘y faut faire là
Et alors ? Et alors ?
C‘est pas grave si Cissé il est blessé parce que...
Y reste Makélélé
Y reste Makélélé
Y reste Makélélé
Oh y reste Makélélé
{3x}
beaubon 翻译的歌词:
齐达内要进球了
齐达内要进球了
齐达内要进球了
噢, 齐达内要进球了
齐达内要进球了
齐达内要进球了
齐达内要进球了
噢, 齐达内要进球了
我相信法国队肯定会赢球
那儿有维卡什·多拉苏
那儿有维尔托德和马克莱莱
那儿还有加拉斯
那儿还有马卢达
还有格里高利·库佩特
还有维埃拉
如果罗滕他没有被选进国家队, 那是因为他的汗水没能沾湿
球衣
球衣
奇姆邦达被选进了国家队, 但我希望他没有服用
违禁药品
而为使自己不觉疲劳
里贝利会上场的
维尔托德会上场的
阿内尔卡会上场的
仅仅在他的电视游戏里
等一等, 全停下来, 全停下来
好象西塞刚弄断了他的腿
西塞他弄断腿了!
西塞他弄断腿了?
怎么断的?
噢不, 一定要打电话给健康部长
要给事务部长打电话
还要给, 还要给奇迹部长打电话
他能用冻疗法治好断腿的
对的, 这些都必须做的
然后呢? 然后呢?
那其实也不要紧的, 即使西塞断了腿, 因为
还有马克莱莱在
还有马克莱莱在
还有马克莱莱在
噢, 还有马克莱莱在
注释:
1, Zidane,Vikash Dhorasoo, Wiltord, Makélélé, Gallas, Malouda, Grégory Coupet, Vieira, Chimbonda 都是2006年法国世界杯足球队的队员。 在2006年世界杯足球赛, 法国队在决赛中负于意大利队而获亚军。
2, Cissé(西赛)原是法国2006年世界杯足球队的前锋队员。 西赛以其无人能及的速度和加速度著称。 在世界杯赛前一场对中国足球队的热身赛上, 西赛被中国队球员郑智踢断了腿, 不得不退出法国世界杯队。 原来歌词里面是写齐达内弄断了腿, 以增加搞笑成份, 结果后来西塞断了腿就改了。
3, les Bleus, 是法国球迷对法国足球队的专称, 原意为蓝色。
4, EPO, 指Erythropoietin, 为国际足联禁用的一种兴奋剂。
5, PSP, 指Play Station PSP, 一款SONY公司出品的便携式电视游戏机。 SONY公司有一款模拟世界杯足球赛的畅销电视游戏。
6, bombe magique, 通常指具神奇治疗效力的药品, 如治疗梅毒的Bombe magique d‘Ehrlich。
一般版歌词:
{Refrain:}
Zidane y va marquer
Zidane y va marquer
Zidane y va marquer
Oh Zidane y va marquer
Zidane y va marquer
Zidane y va marquer
Zidane y va marquer
Oh Zidane y va marquer
Moi je suis sûr que les Bleus ils vont gagner
Y‘a Vikash Dhorasoo
Y‘a Wiltord et Makélélé
Y‘a aussi Gallas
Y‘a aussi Malouda
Et aussi Grégory Coupet
Et aussi Vieira
Et si Rothen il a pas été pris, c‘est qu‘il a pas mouillé
Le maillot
Le maillot
Chimbonda il a été pris, C‘est pas grave si il a oublié...
Son maillot
Son maillot
De toute façon il va pas jouer
Ribéry y va jouer
Et Wiltord y va jouer
Anelka y va jouer...
seulement devant sa télé
{Refrain}
Attendez, arrêtez tout, arrêtez tout
Ca va y parait que Cissé y vient de se blesser
Cissé il est blessé !
Cissé il est blessé ?
Mais comment ?
Mais non, il faut appeler le ministre de la santé là
Mais appelez le ministre des urgences
Mais mais appelez le ministre de la bombe magique
qui fait le froid là qui répare la jambe cassée
Mais oui c‘est ça qu‘y faut faire là
Et alors ? Et alors ?
C‘est pas grave si Cissé il est blessé parce que...
Zidane y va marquer
Zidane y va marquer
Zidane y va marquer
Oh Zidane y va marquer
Zidane y va marquer
Zidane y va marquer
Zidane y va marquer
Oh Zidane y va marquer