Marie-élaine Thibert - Dans chacun de mes silences
Stéphane Laporte 词, Marc Déry 曲
选自Marie-élaine Thibert 于2004年出版的同名专集, 该专集在魁北克销量超过40万张, 排列当地历来销量最好的第六位唱片。
歌词:
Dans chacun de mes silences
Il y a les secrets de mon enfance
Un amat de peine et de joie
Au fond de moi
Dans chacun de mes silences
Je mets mon coeur à l'abri
Pendant que le monde fait du bruit
Moi je pense...
Et je pense que j'aimerais tellement être à toi
Et je pense à toi
Et je pense sans rien brusquer, sans déranger
Et je pense à toi
Dans chacun de mes silences
Il y a ma paix et ma violence
Il y a tout ce qu'il y a de trop gros pour des mots
Dans chacun de mes silences
Il y a ma musique et ma danse
Il y a mon cri dans la soie
Juste pour toi
Et je pense à la douce mélodie de ta voix
Et je pense à toi
Et je pense sans rien brusquer, sans déranger
Et je pense à toi
Et je pense que j'aimerais tellement être à toi
Et je pense à toi
Et je pense sans rien brusquer, sans déranger
Et je pense pense à toi
Dans chacun de mes silences
Il y a ma peur de te parler
Et que ma vie perde son sens à jamais
beaubon 翻译的歌词:
在我每一个沉默里
那里有我女孩时的心事
一种悲伤与喜悦的苦涩
在我心深处
在我每一个沉默里
我把我的心隐藏
在这吵杂的声音中
我, 我思想......
我思想, 如此希望我属于你
我思念你
我思想, 如此悠然, 恣然
我思念你
在我每一个沉默里
那里有我的平静和狂暴
所有这些, 用言语表达实在太沉重
在我每一个沉默里
那里有我的音乐, 我的舞蹈
那里有我在绢帕中的哭泣
只是为你
我思念你那如柔和旋律的声音
我思念你
我思想, 如此悠然, 恣然
我思念你
我思想, 如此希望我属于你
我思念你
我思想, 如此悠然, 恣然
我思念你
在我每一个沉默里
那里有我不敢对你表白的畏惧
就让我这一生永远迷失理智
注释:
1, Un amat de peine et de joie, 指爱上了别人, 又不敢表白, 这心事即含喜悦, 又含苦涩
2, brusquer, 匆忙, déranger, 打扰
3, mon cri dans la soie, 指用手帕掩面哭泣
4, que ma vie perde son sens à jamais, 她只愿这种状态永远持续下去