Les feuilles mortes
《枯叶 》
Paroles: Jacques Prévert. Musique: Joseph Kosma
这首歌由以下五位中外歌手演唱
小野丽莎
Stanislav Gromov
Yves Montand
古倩敏
刘欢
Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes
我多么希望你能记起
Des jours heureux où nous étions amis.
我们曾经相爱的日子
En ce temps-là la vie était plus belle,
那时的人生多么绚丽,
Et le soleil plus brûlant quaujourdhui.
阳光比今天还要热炽,
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle.
如今尘封枯叶遍地是,
Tu vois, je nai pas les oublié...
而我却什么也没忘记
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
如今尘封枯叶遍地是,
Les souvenirs et les regrets aussi
回忆与遗憾涌上心际,
Et le vent du nord les emporte
让北风将它们全带去!
Dans la nuit froide de loubli.
在往事宽容的寒夜里,
Tu vois, je nai pas les oublié
而我却什么也没忘记!
La chanson que tu me chantais.
那一首你对我唱的歌
Cest une chanson qui nous ressemble.
如同娓娓唱出我和你
Toi, tu maimais et je taimais
你爱我如同我爱著你,
Et nous vivions tous les deux ensemble,
你我总相随形影不离。
Toi qui maimais, moi qui taimais.
爱你是我爱我的是你!
Mais la vie sépare ceux qui saiment,
生活将相爱人分东西。
Tout doucement, sans faire de bruit
是那样温情悄无声息。
Et la mer efface sur le sable
如同海浪在沙滩拍击,
Les pas des amants désunis.
冲去分手恋人的足迹。
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
如今尘封枯叶遍地是,
Les souvenirs et les regrets aussi
回忆与遗憾涌上心际。
Mais mon amour silencieux et fidèle
我忠诚的爱深藏心底。
Sourit toujours et remercie la vie.
永远微笑谢人生洗礼。
Je taimais tant, tu étais si jolie.
我多爱你你那么美丽!
Comment veux-tu que je toublie ?
你怎能让我把你忘记?
En ce temps-là, la vie était plus belle
那时候人生多么绚丽。
Et le soleil plus brûlant quaujourdhui.
阳光比今天还要热炽,
Tu étais ma plus douce amie
你曾经使我最动心仪,
Mais je nai que faire des regrets
我无它求只请予谅解。
Et la chanson que tu chantais,
那一首你曾唱过的歌
Toujours, toujours je lentendrai !
我将永远聆听记心里!